Вернуться к содержанию учебника
Страница 13
1. Сравните два отрывка из повести В. П. Катаева «Белеет парус одинокий». Что общего у этих двух текстов и чем они различаются? (Сравните их тему, стиль и тип речи.)
1) Матрос вырвался и побежал по палубе, увёртываясь и виляя между корзинами, ящиками, людьми. За ним бежал усатый...
Они, один за другим, нырнули в проход машинного отделения. Затем вынырнули с другой стороны. Пробежали вверх по трапу, дробно стуча подошвами и срываясь со скользких медных ступенек.
— Стой, держи! — кричал усатый, тяжело сопя...
Матрос со всего маху перепрыгнул через высокую крышку люка. Он увернулся от усатого, обежавшего её сбоку, вильнул, перепрыгнул через люк обратно и вскочил на скамейку. Со скамейки — на перила борта, схватился за флагшток кормового флага, изо всей силы шарахнул усатого рейкой по морде и прыгнул в море.
2) Петя раскраснелся и кричал на всю улицу, изображая страшную сцену в лицах:
— Тогда этот ка-ак вдарит его по морде щепкой с гвоздём!.. А тогда тот ка-ак закричит на весь «Тургенев»: «Сто-ой, сто-о-ой!..» А тогда этот ка-ак вскочит на перила да как соскочит в море, — баба́х! — аж только брызги полетели, высокие, до четвёртого этажа, честное благородное слово!
2. Какие формы глагола используются в первом и во втором текстах? Чем вызван выбор этих форм?
4. Какие языковые средства, характерные для каждого из стилей, вы заметили в первом и во втором текстах?
5. Найдите в первом тексте предложения с причастным и деепричастным оборотами. Объясните постановку знаков препинания.
Обратимся к темам "Стили речи", "Типы речи", "Причастный оборот", "Деепричастный оборот".
Оба отрывка объединены одной темой - побег матроса. Отрывок 1 - художественный стиль, тип - повествование , отрывок 2 - разговорный стиль, тип - повествование.
В первом отрывке использованы глаголы прошедшего времени совершенного вида. Эта форма передает динамичность, накал событий.
Во втором отрывке - глаголы прошедшего и будущего времени использованы для передачи развития событий.
Вырвался - высвободился, выскользнул.
нырнули - спускаться, уходить.
вскочил - прыгнуть, подняться.
схватился - вцепился, взялся.
шарахнул - ударил, стукнул.
Выбранные автором слова эмоционально окрашены, подходят к стилю текста.
Языковые средства в первом отрывке: многозначные слова (нырнул, вынырнул, ), эпитеты (дробно стуча, тяжело сопя), вводные слова, деепричастные обороты ( увёртываясь и виляя между корзинами, ящиками, людьми), просторечные слова (шарахнул).
Языковые средства во втором отрывке: просторечная, эмоциональная лексика (вдарит, по морде, бабах), повторы ( сто-ой, сто-о-ой, ка-ак), указательные местоимения (тот, этот), вводные конструкции (честное благородное слово), восклицательные предложения.
Матрос вырвался и побежал по палубе,
| увертываясь и виляя между корзинами,
ящиками, людьми |. (Деепричастный оборот на письме всегда выделяется запятыми).
Он увернулся от усатого, | обежавшего её сбоку |, вильнул, перепрыгнул через люк обратно и вскочил на скамейку. (Причастный оборот с двух сторон выделен запятыми, так как стоит после определяемого слова «усатого»).
Вернуться к содержанию учебника