Страница 140 - ГДЗ Литература 8 класс. Коровина, Журавлев, Коровин. Учебник часть 2

Старая и новая редакции

Вернуться к содержанию учебника

135 138 139 140 142 144 145

Вопрос

Выберите год учебника

Стр. 140 учебника 2011-2018:

Творческое задание

   Используя материалы биографических словарей и ресурсы Интернета, подготовьте сообщение о жизни и творчестве М. М. Зощенко.

   Прочитайте самостоятельно рассказ М. Зощенко "История болезни". Подумайте, что высмеивает писатель. Какие приёмы помогают обнажить абсурдность происходящего с героем произведения? Подготовьте художественный пересказ, т. е. пересказ с максимальным использованием художественных особенностей произведения.


Стр. 140 учебника 2023-2024:

Размышляем о прочитанном

1. В чём смысл названия повести "Собачье сердце"?

Ответ

Стр. 140 учебника 2011-2018:

     Михаил Зощенко родился 9 августа 1894 года в Петербурге в дворянской семье. Его отец, Михаил Зощенко, был художником, рисовал иллюстрации для журнала «Нива», делал мозаичные панно. Мать, Елена Сурина, до замужества играла в театре, а после стала писать рассказы и печатать их в местной газете «Копейка».    

     Михаил Зощенко рос в большой и дружной семье: всего у него было семь братьев и сестер. В 1908 году из-за болезни сердца умер отец, матери пришлось одной растить детей.

     С детства будущий писатель любил читать, интересовался историей, сочинял стихи и небольшие рассказы. Примером для мальчика служили произведения матери.

     В гимназии Зощенко учился плохо и часто спорил с учителями — однажды его даже чуть не исключили. Помогло письмо-прошение, которое мать подала влиятельным чиновникам.

      В 1913 году Михаил Зощенко окончил гимназию и поступил на юридический факультет Петербургского университета, однако не смог закончить даже первый курс. В апреле 1914 года его отчислили за неуплату. Тогда будущий писатель решил заработать денег и все лето трудился кондуктором на Кавказской железной дороге. В конце августа Михаил Зощенко вернулся в Петербург и попробовал восстановиться в университете, но ему отказали.

     В сентябре 1914 года Михаил Зощенко стал курсантом Павловского военного училища. В феврале 1915 года он выпустился в звании прапорщика и через месяц попал в действующую армию. Зощенко получил орден Святого Станислава и Святой Анны за отвагу, которую проявил в боях.

     На войне Михаил Зощенко продолжил писать рассказы, вел полевой дневник и сочинял эпиграммы на офицеров. В июле 1916 года писатель оказался в госпитале, затем его перевели в запас. Однако вскоре Зощенко добровольно вернулся на фронт, где воевал до 1917 года, командовал ротой. В феврале писатель оставил службу и вернулся в Петроград.

     После февральской революции Зощенко работал комендантом почтовой и телеграфной службы Петрограда.

     Летом 1917 года его направили в Архангельск.

     В марте 1918 года писатель вернулся в столицу. Через год он добровольно отправился на войну и присоединился к Красной армии. Однако уже через несколько месяцев Зощенко оставил службу из-за серьезных проблем с сердцем.

     В последующие годы он работал милиционером, сапожником, столяром, конторщиком и помощником бухгалтера, разводил кур и кроликов, пока окончательно не решил стать писателем.

     В 1921 году в издательстве «Эрато» вышла первая книга рассказов Михаила Зощенко.

     В 1922 году в свет вышел сборник Зощенко — «Рассказы Назара Ильича, господина Синебрюхова». В следующие несколько лет писатель выпустил книги «Разнотык», «Аристократка», «Веселая жизнь». Зощенко стал известен. Его герои — мещане и обыватели — попадали в комичные ситуации и страдали от собственной глупости. Произведения писателя были так популярны, что сцены из них часто разыгрывали, а отрывки читали на литературных вечерах.

     Помимо юмористических рассказов он сочинял произведения для детей, публиковал фельетоны в советских журналах «Огонек», «Бегемот», «Бузотер».

     К 1933 году заканчивалось строительство Беломорско-Балтийского канала. Государству были нужны оптимистичные и утверждающие отзывы представителей интеллигенции о стройке. Для этого на ББК, вместе с другими писателями отправили Зощенко. Под впечатлением от нее он написал повесть «История одной перековки».

     В середине 1930-х Зощенко заболел. Он лечился от тяжелой депрессии, его одолевали приступы хандры, панические атаки. Чтобы справиться с этим состоянием, писатель начал работать над повестью «Возвращенная молодость». Для этого он изучал книги по психоанализу и медицине. Произведение Зощенко обсуждали ученые. Лауреат Нобелевской премии, физиолог Иван Павлов
даже пригласил его на «научные среды» — встречи, на которых обсуждали актуальные проблемы психологии и медицины. Писатель не оставил литературное творчество.

     В 1935 году вышел сборник рассказов Зощенко «Голубая книга».

     В конце 1930-х годов, Зощенко решил сосредоточиться на рассказах для детей. Писатель публиковался в журналах
«Еж» и «Чиж» и вскоре выпустил сборник «Леля и Минька», в который вошли произведения «Великие путешественники», «Золотые слова», «Бабушкин подарок» и другие.

     В годы Великой Отечественной войны Зощенко записался на фронт добровольцем, но не получил разрешения медицинской комиссии. Тогда вместе с сыном он вступил в противопожарную дружину и по ночам дежурил на крышах Ленинграда. Тогда же писатель публиковался в газетах и журналах — сочинял агитки и антифашистские фельетоны. В сентябре 1941 года Зощенко отправили в эвакуацию в Алма-Ату. В 1943 году он переехал в Москву, где работал на «Мосфильме» - писал сценарии к военным фильмам.

     После окончания войны Михаил Зощенко получил медаль «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.».

     Умер писатель 22 июля 1958 года на своей даче в Сестрорецке.

     Материал взят с сайта https://www.culture.ru/persons/9974/mikhail-zoshenko.

     В рассказе "История болезни" Зощенко высмеивает больничную систему, то, как лечат в больницах и как общаются с людьми.

     Приёмы, помогающие обнажить абсурдность происходящего: сочетание нелогичных, противоречивых вещей ("в больнице, может быть, светлей и культурней"); метафоричность и красочные эпитеты ("неимоверные страдания", "пошлые надписи", "медицинская трубка (врач)); абсурдность ("... больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат: "Выдача трупов от 3-х до 4-х""); гипербола ("... но я прямо закачался на ногах, когда прочёл это воззвание", "может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтоб он от вас мух и блох отгонял"); вкрапление высокой лексики в просторечную речь героев ("Даром что больной, а тоже, говорит, замечает всякие тонкости. Наверное, говорит, вы не выздоровеете, что во всё нос суёте").

Пересказ

     Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома.

     Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома.

     А в больницу меня привезли с брюшным тифом. Домашние думали этим облегчить мои неимоверные страдания.

     Но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не все понравилось.

     Все-таки только больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат: «Выдача трупов от 3-х до 4-х».

     Я сказал мужчине, который меня записывал:

     — Что вы, — говорю, — товарищ фельдшер, такие пошлые надписи вывешиваете? Все-таки, — говорю, — больным не доставляет интереса это читать.

     Фельдшер говорит:

     — Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не идет от жара, а тоже, — говорит, — наводит на все самокритику. Если, — говорит, — вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать.

     И тут сестричка подскочила и повела меня на обмывочный пункт.

     Она привела меня в ванну и велела раздеваться.

     И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит, наверно, из больных.

     Я говорю сестре:

     — Куда же вы меня, собаки, привели — в дамскую ванну? Тут, — говорю, — уже кто-то купается.

     Сестра говорит:

     — Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения. А тем временем мы старуху из ванны вынем и набуровим вам свежей воды.

     Я говорю:

     — Старуха не реагирует, но я, может быть, еще реагирую. И мне, — говорю, — определенно неприятно видеть то, что там у вас плавает в ванне.

     Тут купающаяся старуха подает голос:

     — Вынимайте, — говорит, — меня из воды, или, — говорит, — я сама сейчас выйду и всех тут вас распатроню.

      Тут они занялись старухой и мне велели раздеваться.

     И пока я раздевался, они моментально напустили горячей воды и велели мне туда сесть.

     И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во всем поддакивать. Только после купанья они дали мне огромное, не по моему росту, белье. Я думал, что они нарочно от злобы подбросили мне такой комплект не по мерке, но потом я увидел, что у них это — нормальное явление. У них маленькие больные, как правило, были в больших рубахах, а большие — в маленьких.

     И даже мой комплект оказался лучше, чем другие. На моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего вида, а на других больных клейма стояли у кого на спине, а у кого на груди, и это морально унижало человеческое достоинство.

     Но поскольку у меня температура все больше повышалась, то я и не стал об этих предметах спорить.

     А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных. И некоторые, видать, были тяжелобольные. А некоторые, наоборот, поправлялись. Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего написано над изголовьем.

     Я поднял крик, чтоб пришел главный врач, но вместо него вдруг пришел этот самый фельдшер. А я был в ослабленном состоянии. И при виде его я окончательно потерял свое сознание.

     Только очнулся я, наверно, так думаю, дня через три.

     Сестричка говорит мне:

     — Ну, — говорит, — у вас прямо двужильный организм, Вы, — говорит, — сквозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться. И теперь, — говорит, — если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, — говорит, — вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением.

     Однако организм мой не поддался больше болезням, и только я единственно перед самым выходом захворал детским заболеванием — коклюшем.

     Сестричка говорит:

     — Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали, из прибора, на котором ел коклюшный ребенок. Вот через это вы и прихворнули.

       В общем, вскоре организм взял свое, и я снова стал поправляться. Но когда дело дошло до выписки, то я и тут, как говорится, настрадался и снова захворал, на этот раз нервным заболеванием. У меня на нервной почве на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи. И врач сказал: «Перестаньте нервничать, и это у вас со временем пройдет».

     А я нервничал просто потому, что они меня не выписывали. То они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел и нельзя было отметить. То, наконец, у них началось движение жен больных, и весь персонал с ног сбился.

     Но вскоре они меня выписали, и я вернулся домой.

     Супруга говорит:

     — Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в загробный мир, поскольку из больницы пришло извещение, в котором говорится: «По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа».

     Оказывается, моя супруга побежала в больницу, но там извинились за ошибку, которая у них произошла в бухгалтерии. Это у них скончался кто-то другой, а они почему-то подумали на меня. Хотя я к тому времени был здоров, и только меня на нервной почве закидало прыщами. В общем, мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел.

     И теперь хвораю дома.  


Стр. 140 учебника 2023-2024:

     Смысл названия повести в том, что никто и ничто не может нарушить и изменить законов природы, а любое вмешательство в природу обернётся трагедией. Невозможно пьяницу превратить в образованного человека, нельзя собаку превратить в человека, человек не может властвовать над природой.

Вопрос

Размышляем о прочитанном

2. Как объяснить, что Шариков выбирает имя и отчество для себя - полиграф Полиграфочив? Что предлагает Швондер прочитать Шарикову в процессе его воспитания?

Ответ

     Имя Шариков выбрал по календарю.

     Швондер рекомендует Шарикову прочесть переписку Энгельса с Каутским.

Вопрос

Размышляем о прочитанном

3. Какие проблемы, поставленные М. А. Булгаковым в повести, кажутся вам фантастическими, а какие - вполне реальными?

Ответ

     Мне кажется, что все поднятые автором проблемы реальны: проблема вмешательства человека в природу, проблемы необразованности и глупости человека, проблема ответственности учёного за свой эксперимент, проблема бездуховности.

     Единственный фантастический момент произведения - превращение собаки в человека.

Вопрос

Размышляем о прочитанном

4. Какие средства использует писатель для сатирического разоблачения примитивности, умственной ограниченности теоретиков и практиков "казарменного рая" Швондера и Шарикова? Приведите примеры наиболее ярких характеристик героев, созданных средствами диалога, гротеска, иронии, юмора.

Ответ

     для сатирического разоблачения примитивности, умственной ограниченности теоретиков и практиков "казарменного рая" Швондера и Шарикова Булгаков использует речевые характеристики героев, диалоги, иронию, гиперболу и гротеск, комические ситуация, абсурд.

     Примеры характеристик героев:

     1. Шариков.

     "Что-то не пойму я. мне по матушке нельзя. Плевать - нельзя. А от вас только и слышу: "Дурак, дурак". Видно, только профессорам разрешается ругаться в Ресефесере".

     "- Фамилию я согласен наследственную принять.

- Как? Наследственную? Именно?

- Шариков."

     "Котяра проклятый лампу раскокал, а я стал его, подлеца, за ноги хватать, кран вывернул, а теперь найти не могу".

     "Пиджак, прорванный под левой мышкой, был усеян соломой, полосатые брючки на правой коленке продраны, а на левой выпачканы лиловой краской. На шее у человека был повязан ядовито-небесного цвета галстук".

     "- Да не согласен я.

- С кем? С Энгельсом или с Каутским?

- С обоими, - ответил шариков.

- А что бы вы со своей стороны могли предложить?

- Да что тут предлагать?.. А то пишут, пишут... конгресс, немцы какие-то... голова пухнет. Взять всё, да и поделить...".

     "Что ж я не понимаю что ли. Кот - другое дело. слоны - животные полезные".

     2. Швондер.

     "Я не могу допустить пребывание в доме бездокументального жильца, да ещё не взятого на воинский учёт милицией. А вдруг война с империалистическими хищниками?"

     "Мы - новое домоуправление нашего дома, - в сдержанной ярости заговорил чёрный. - Я - Швондер".

     "Мы, управление дома, пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома...".

Вопрос

Размышляем о прочитанном

5. Почему часть повествования ведётся от имени Шарика, часть - от лица Борменталя, а завершается повесть от имени автора?

Ответ

     Смена повествователя позволяет писателю описать события глазами разных людей, представить разные оценки одних и тех же ситуаций. Подобный приём позволяет создать эффект беспристрастности повествования и всеохватности событий.

Вопрос

Размышляем о прочитанном

6. Дискуссия. Кто прав: доктор Борменталь, считающий, что у Шарикова собачье сердце, или профессор Преображенский, утверждающий, что у Шарикова "именно человеческое сердце"?

Ответ

     Мне кажется, что правы оба героя. Борменталь прав в том, что Шариков, исходно будучи собакой, псом и остался: у него сохранились привычки собаки, особенности поведения собаки. С этой точки зрения, он по природе собака, следовательно, и сердце у него собачье.

     Правда же профессора Преображенского более сложная и глубокая. Сердце у Шарикова "именно человеческое", потому что нет в природе живого существа, которое бы превзошло человека в жестокости, глупости, неблагодарности, беспощадности, убогости, злости и зависти. С этой точки зрения, у Шарикова истинно человеческое сердце, в котором уживаются все худшие человеческие качества, чувства, эмоции и стремления.

Вопрос

Творческое задание

   К чему пришёл профессор в результате своего эксперимента? Совпадает ли позиция профессора с мнением автора? В чём причина живучести "шариковщины" как общественного и нравственного явления в наше время? Подготовьте ответ на этот вопрос в форме сочинения-рассуждения.

Ответ

     Повесть Булгакова "Собачье сердце", кажущаяся легкой шуткой, фантастическим произведением, имеет глубокое философское содержание.

     Булгаков, вместе со своим героем профессором Преображенским, задаётся вопросом о том, можно ли изменить человека. И полученный ими ответ, увы, неутешителен.

     Проведённый учёным эксперимент по превращению собаки в человека, который, казалось бы, дал ошеломительный результат, на самом деле, провалился. Профессор понял, что никто и никогда не сможет омолодить, оздоровить, создать нового человека. Научный эксперимент провалился, потому что новый человек-собака оказался страшным существом. Профессор не предполагал, что его творение будет столь диким, безобразным, пустым, бесчеловечным. Нельзя пьяницу превратить в высококультурного человека, поменяв тело, сознание останется прежним. Преображенский понял, что его эксперимент страшен и поэтому, словно вернул время назад - превратил человека в собаку, осознав, что с природой шутки плохи.

     Однако сам факт, что Шариков так легко ужился в мире, в обществе не случаен. Таким, как Шариков, всегда найдётся место в мире, точнее они сами себе это место найдут, выбьют, выгрызут. Шариковы были, есть и будут всегда. Кто же они такие, эти бессмертные люди?

     Шариковы - примитивные, недалёкие, глупые люди, которые могут приспособиться к жизни в любых условиях. Они много требуют от других, хотят жизнь не хуже других, но ничего не делают. Они убеждены в том, что успешные люди обязаны поделиться с ними всем, что имеют. Для них нет ничего святого, они готовы завтра уничтожить тех, за кого сегодня стояли горой. Они не способны мыслить самостоятельно, а лишь повторяют слова тех, кто в данную минуту ими управляет. Они - никто, они пусты, у них нет души и сердца, в них нет добра, любви и сострадания, но они опасны, потому что не знают границ, не признают правил и готовы выполнить любой приказ человека, которого сегодня считают авторитетом.

Вернуться к содержанию учебника